棍子文学网

斯坦因KharaKhoto所获西夏文大般若经考(第2页)

天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net

或梦见有人奉己名果,觉而喜庆,不敢更删,一如梵本。

然法师翻此经时,汲汲然恒虑无常。

谓诸僧曰,玄奘今年六十有五,必当卒命于此伽蓝。

(寅恪案,指玉华寺。

)经部甚大,每惧不终。

人人努力加勤,勿辞劳苦。

至龙朔三年(西历六六三年)冬十月二十三日方乃绝笔。

合成六百卷。

称为大般若经焉。

遂于己酉(康熙八年。

西历一六六九年。

)新正开经,迄今庚戌(康熙九年。

西历一六七〇年。

)除月告竣。

其间病疽病脱,心则无辍。

从事大经,恰得二年,而以夜分计之,实为三载。

此一时中,更无杂想萦绕,亦止余经兼进。

因兹多病,恒虑无常,誓欲彻通昼夜,袪除盖眠。

当夏候晓,露坐庭除,冷泉盥漱,便复开卷,日射几席,乃复入户。

冬夜熟睡一觉,吹灯起坐,鸡声月色,领纳甚亲。

或时纸窗色青,短檠发赤,投笔而起。

至于居恒键户,以阈自限。

惟二时饭粥,间歇少倾,即二浄亦不远左右。

后圃草色,室迩喁喁,疏散如客,亲者疑讶。

已毕事之日,矻矻乍解,胸臆如释去一物,身心大休,颇为罄快。

是晚忽下停淤数升,而神思略无困倦。

自念大经六百卷,阅时亦不下六百日。

据此,则六百卷之大经,译之者固甚难,而读之者复不易也。

寅恪初察此残本内容,颇类玄奘译大般若波罗蜜多经,因取六百卷之大经,反复检阅,幸而得其与西夏译本相应之处。

此经意义既有重复,文句复多近似。

当时王君拟译之西夏文残本,仍有西夏原字未能确定及无从推知者,故比勘异同印证文句之际,常有因一字之羡余,或一言之缺少,亦须竟置此篇,别寻他品。

往往掩卷踌躇,废书叹息。

故即此区区检阅之机械工作,虽绝难与昔贤翻译诵读之勤苦精诚相比并,然此中甘苦,如人饮水,冷煖自知,亦有未易为外人道者也。

今幸王君得以考定其文,详载所着译证,寅恪更就此残本西夏文字中关于译汉为夏者,拈举二事,以质正于世之治西夏学者。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

谍海风雷重生后在偏执大佬怀里撒野剑中仙猎命人武道长生从内丹术开始猛男诞生记从我是特种兵开始打卡第一狂少蒸汽朋克下的神秘世界世嫁老祖出棺万界时空穿越者首席强制爱:独宠迷糊小娇妻农民小仙医万古之王高武27世纪枪炮领主穿越诀平平无奇小道士捡只猛鬼当老婆问鼎之谋局者我的人生可以无限模拟通灵王妃每天都想和离将军抢亲记我家太子妃超凶的