棍子文学网

姚薇元北朝胡姓考序(第2页)

天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net

孝钦垂帘听政,语军机大臣曰,钱福元之名,我何能圜出?钱公遂易今名。

寅恪颇疑此事与穆宗之满名「福龄阿」有关,未知确否?此等满文名,仅用于家庭宫禁之中,外间固不得而知也。

寅恪曩于北平故宫博物院发一秘箧,外附「敢不在御前开拆者,即行正法!

」之封纸,内藏康熙朝重要史料。

如已刊布之汪景祺西征随笔,即其中年羹尧案附件之一。

其汉文文件之外,尚有满蒙文档案,如康熙朝先以贪婪罪罢斥,后坐忤逆罪自尽之两江总督噶礼所上满文奏折多本,中夹一纸片,上书汉文「勿使汗阿妈知及我弟鄂尔弼云云」等语。

案「汗」字源出「可汗」,在满洲语,通常以之当汉文「皇」字,「阿妈」为满洲「父」字之音译,既称「皇父」,兼据其上下语气,此纸疑出废太子胤礽之手,而鄂尔弼当是圣祖诸子之一,如胤禩胤禟之流。

此点实关噶礼之死及皇储之争,惜已不能考知鄂尔弼果为何人。

以后来清代诸皇子之名,今所知者,亦止其汉文雅名,而不传其满文之名故也。

又胤禩胤禟之改名阿其那,塞思黑,世俗相传以为满洲语猪狗之义。

其说至为不根。

无论阿其那塞思黑非满文猪狗之音译,且世宗亦决无以猪狗名其同父之人之理。

其究为何义,殊难考知。

尝闻光绪朝盛伯熙祭酒昱语文芸阁学士廷式,以「塞思黑」之义为「提桶柄」,然「提桶柄」之义亦难索解。

寅恪偶检清文鉴器具门,见有满洲语「腰子筐」一词,若缀以系属语尾「衣」字,(如「包衣」之「衣」。

满洲语「包」为「家」,「衣」为「的」。

)则适与「塞思黑」之音符合。

证以东华录所载世宗斥塞思黑「痴肥臃肿,弟兄辈亦将伊戏笑轻贱」之语(见东华录雍正四年五月十七日戊申条)。

岂其改名本取像于形状之陋劣,而「提桶柄」之说,乃传祭酒之语者,记忆有所未确耶?寅恪怀此疑问,久未能决,因姚君征序,遂附陈考证胡名之说,以求教于世之博通君子。

壬午三月陈寅恪书于桂林雁山别墅。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

谍海风雷重生后在偏执大佬怀里撒野剑中仙猎命人武道长生从内丹术开始猛男诞生记从我是特种兵开始打卡第一狂少蒸汽朋克下的神秘世界世嫁老祖出棺万界时空穿越者首席强制爱:独宠迷糊小娇妻农民小仙医万古之王高武27世纪枪炮领主穿越诀平平无奇小道士捡只猛鬼当老婆问鼎之谋局者我的人生可以无限模拟通灵王妃每天都想和离将军抢亲记我家太子妃超凶的