天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net
。
同样,在该游记中,村上还记录了有帽檐的帽子“sombrero”
、单刃的宽砍刀“machete”
,为降低车速在道路上安装的凸起物“tope”
,以及1869年在墨西哥Tzotzil族的村落里发现的“会说话的宝石”
(piedrashablantes),表示当地头领或当权者的单词“cacique”
。
此外,村上春树还在墨西哥游记中记录了“SOCIEDADCOOPERATIVADEARTESANIAUNIONDEMUJERESENLUCHAS.L.C”
这样一个长词组,并将其译为“战斗女性们的合作社·民间工艺店”
。
此外,他还记述了在晃晃悠悠的墨西哥巴士上播放西班牙音乐的场景。
但是,在旅行途中听歌实在不是一件易事。
因为,墨西哥的巴士上根本不存在“寂静”
这种东西。
首先,车上毫无疑问会放墨西哥音乐。
不是适中的音量,而是超大音量,震耳欲聋。
所以,就算我戴好随身听的耳机,听到的歌声中还是会掺杂着墨西哥音乐。
(中略)在这五六个小时中,窜进我耳朵的是“锵恰卡锵恰卡锵恰卡锵恰卡,Tequiero,miamor,锵恰卡锵恰卡”
这样永无休止的墨西哥歌谣。
这段记述中值得注意的是“Tequiero,miamor”
的表达,意思是“我爱你,我亲爱的人”
。
村上春树在如噪声般的墨西哥音乐中,清晰地听出了这句西班牙语并记录在游记中。
同样,村上春树也基于自己的历史知识,在游记中记述了西班牙殖民者“quistador”
侵略恰帕斯的事实。
西班牙quistador(殖民者)在1523年来到这里,短时间内就用武力征服了印第安原住民,将占领的土地作为奖赏分给了士兵们。
之后,为了开垦耕种,他们把印第安人当作奴隶任意驱使。
村上春树在墨西哥期间,一直在思考这个国家同西班牙的关系。
紧接着,村上春树又在游记中记述了致力于中南美洲原住民解放的西班牙传教士巴托洛梅·德拉斯·卡萨斯(BartolomédelasCasas)在墨西哥采取的行动。
作为印第安人的同伴,巴托洛梅·德拉斯·卡萨斯等基督教传教士保护这些原住民,向西班牙政府控诉殖民者的行径,并致力于废除奴隶制。
接着,村上春树还就西班牙人对墨西哥Zina地区的影响进行了如下记述。
随着西班牙人的到来,这里发生了很大变化。
在这一过程中,Zina和在那里居住的人们逐渐丧失话语权,彻底淹没在历史的洪流中。
村上春树在墨西哥旅行期间,思考了西班牙和墨西哥的历史渊源,并把这一思考转化为文字记录了下来。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!