棍子文学网

访谈(第3页)

天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net

问:有道理。

我也在逐渐地缩短句子。

中文中没有时态吧。

日文中有微妙的时态。

最近我也终于能够摆脱钟表的时间,能够相当任意地、自由地运用过去式和现在式了。

其次,我想写的是二十岁左右时的事情,但又觉得这样的题材成不了小说。

那时读过的小说一点也不是我想写的东两。

六十年代中期,我读了几篇小说,感到若是那样的形式,我写我想写的题材不也能成为小说吗?我曾有过那样的契机残。

残雪女士也曾有过那样的契机吗?

答:我从小时候起就喜欢看书,看了很多的古典小说。

如俄罗斯文学、狄更斯等。

关于现代派文学,因为在中国很少翻译,所以没有机会接触。

到七十年代末,中国也终于翻译现代派文学了。

但那时我二十七八岁,看了也不太懂。

然而,即使不懂也坚持看,大约在三十岁左右,有一天突然有了一种非常亲近的感觉,突然理解了。

那是一种冲击性的变故,突然感到倘若那样,自己也能写。

并且能够用一种与他们完全不同的方法表现出自我。

问:残雪女士就是残雪女士,不是另外的任何谁。

您使我想起了贝克特啦。

在日本也出了很多翻译书籍,但真正认为有趣而看的人也许不多。

贝克特和残雪女士都决不使用难理解的语言,也不运用特别的修辞学,更不表现奇怪的东西,表现的是我们日常所见、所知的东西。

但我认为,语言出现的场所与普通小说不同。

答:正如您所说。

空间完全不同。

译者曾在后记中接触到那个问题。

我自己也曾思考过,为什么具有独自的空间呢?我认为我是根据我自身非常原始性的冲动而创作的,必须突破现实的束缚,创造出一个什么也不依赖的、孤独的空间。

如果说到为什么一般的小说家和读者没有那样的空间,那仅仅是没有能够保持住原本肯定就有的原始性冲动吧?那也就是保持非常强的独特个性,并将其个性坚持到底的作家少的原因吧。

有一些作家很有才能,也写了一两篇非常优秀的作品,但中途又写起了无趣味的平庸的作品。

我认为也就是在那种时候,用尽了原始性的冲动。

那种冲动不是想有就能有的,是老天给予的才能,是先天的东西。

至于说到读者为什么不懂得那样的世界,那是因为众多的人习惯、喜欢现在所有的一切“现实的”

世界,所以即使让他们看世界的真正、现实的本质,反而没有熟悉感了。

提到我的作品为什么会成为现在的这种样子,我想那多半与我个人的性格有关。

我从小时候起,总是与世界作对。

大人说“东”

,我偏说是“西”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

谍海风雷重生后在偏执大佬怀里撒野剑中仙猎命人武道长生从内丹术开始猛男诞生记从我是特种兵开始打卡第一狂少蒸汽朋克下的神秘世界世嫁老祖出棺万界时空穿越者首席强制爱:独宠迷糊小娇妻农民小仙医万古之王高武27世纪枪炮领主穿越诀平平无奇小道士捡只猛鬼当老婆问鼎之谋局者我的人生可以无限模拟通灵王妃每天都想和离将军抢亲记我家太子妃超凶的