天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net
与君歌一曲,请君为我侧耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,
与尔同销万古愁。”
“嚎什么,还让不让人睡觉了!
“不知哪里传来了一声呵斥,我和严哥相视笑了笑。
我压低了些声音说道:”
我最近在看《了不起的盖茨比》。”
“如果你英语不太差,最好看英文原版的。
这本书我看了英文原版,看得很吃力,我英语不太好,其实很少这么做,不过我还是觉得非常值得。”
“为什么不看译本呢?”
“有些东西是没有办法翻译的,比如意境、发音和双关语。
像《洛丽塔》这本书,“洛丽塔”
的“塔”
在英语里是轻读的,可爱俏皮。
而中文“塔”
呢,听起来倒像李逵的兄弟一样。
现在好像都叫“萝莉”
,不要“塔”
了,就好听了很多。”
“好,我尽量看英语原版的,不过我英语也不太好。
我看你一般也看译本,怎么这本书就要看英语原版呢?”
“我看过一个耶鲁大学的公开课,讲海明威、菲茨杰拉德和福克纳的,讲得非常好,所以我对这三个作家,有点特殊的感情吧。
说到这个,网易,我操他妈的。”
“怎么了?“我吓了一跳,这是我第一次见严哥说脏话。
“刚开始有公开课的时候,在网上非常火爆,有很多公益性质的字幕组在做翻译。
我看的这个公开课,就是有字幕组在一点一点翻译的。
结果网易非要横插一脚,搞了个公开课平台,还发动舆论,结果这些免费翻译的字幕组就都做不下去,解散了。
网易接手之后,把原本翻译好的东西据为己有,就不再翻译任何新的内容,只是拿这些翻译完成的课程引流,不停推销它自己的那些垃圾一样的收费课程。
我当时看了一半的这个公开课,就再也没人翻译了,我英语又不够好,自己看非常不现实。
网易真是缺了大德了,为了一己之私把好好的公益风气都搞坏了。”
“小昭英语不错,我和她说让她帮你翻译一下。”
“那就太感谢了。”
你要是感觉不错,欢迎打赏
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!