棍子文学网

一九二九年(第2页)

天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net

过了许久才接到小峰君十一月七日的信,说是因系两人所译,前后文不连贯,托石民君校阅,又说稿费在月底准可寄来。

以后我一连写了几封信去催问,均未得到回信,……所以年假中就将底稿寻出,又改译了一遍。

文气是重新顺了一遍,(特别是后半部,)错误及不妥的地方一共改了几十处,交岐山书局印行。

稿子才交出不久,却接到小峰二月十九日的信,钱是寄来了,虽然被抹去一点零头,因为稿子并未退回,所以支票我也暂时存着,没有退去,以后小峰君又来信说,原书,译稿都可退还,叫我将支票交给袁家骅先生。

我回信说已照办,并请将稿子退了回来。

但如今,书和稿子,始终还没有见面!

“这初次的译稿,我不敢一定说梅川君曾经见过,虽然我想梅川君有见到的可能。

自然梅川君不一定会用我们底译文作蓝本来翻译,但是第一部的译文,句法神情都很相似的这一点,不免使我有一点怀疑。

因为原来我们底初译是第一部比第二部流畅得多,同时梅川君的译文也是第一部比第二部好些,而彼此神似的又就是这九个断片。

在未有更确切的证明时,我也不愿将抄袭这样的字眼,加于别人底头上,但我很希望对这点,梅川君能高兴给一个答复。

假如一切真是我想错了呢,前边已经说过,这些话就作为我们就要出版的单行本并非抄袭的证明。”

文词虽然极婉委曲折之致,但主旨却很简单的,就是:我们的将出版的译本和你的已出版的译本,很相类似,而我曾将译稿寄给北新书局过,你有见到的可能,所以我疑心是你抄袭我们的,假如不然,那么“这些话就作为我们就要出版的单行本并非抄袭的证明”

其实是,照原文的论法,则假如不然之后,就要成为“我们抄袭”

你的了的,然而竟这么一来,化为神妙的“证明”

了。

但我并不想研究这些,仅要声明几句话,对于两方面——北新书局,尤其是小说月报社——声明几句话,因为这篇译稿,是由我送到小说月报社去的。

梅川君这部译稿,也是去年暑假时候交给我的,要我介绍出售,但我很怕做中人,就压下了。

这样压着的稿件,现在还不少。

直到十月,小说月报社拟出增刊,要我寄稿,我才记得起来,据日本二叶亭四迷的译本改了二三十处,和我译的《竖琴》一并送去了。

另外有一部《红笑》在北新书局吃苦,我是一点都不知道的。

至于梅川,他在离上海七八百里的乡下,那当然更不知道。

那么,他可有鹤西先生的译稿一到北新,便立刻去看的“可能”

呢?我想,是不“能”

的,因为他和北新中人一个不认识,倘跑进北新编辑部去翻稿件,那罪状是不止“抄袭”

而已的。

我却是“可能”

的,不过我从去年春天以后,一趟也没有去过编辑部,这要请北新诸公谅察。

那么,为什么两本的好处有些相像呢?我虽然没有见过那一译本,也不知所据的是谁的英译,但想来,大约所据的是同一英译,而第二部也比第一部容易译,彼此三位的英文程度又相仿佛,所以去年是相像的,而鹤西先生们的译本至今未出,英文程度也大有进步了,改了一回,于是好处就多起来了。

因为鹤西先生的译本至今未出,所以也无从知道类似之度,究竟如何。

倘仅有彼此神似之处,我以为那是因为同一原书的译本,并不足异的,正不必如此神经过敏,只因“疑心”

,而竟想入非非,根据“世上偏就是这点奇怪,尽有是让人意想不到的事情”

的理由,而先发制人,诬别人为“抄袭”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

霸武三无丫头混在深圳狼牙兵王战争承包商靖天下神算小奶团驾到盛唐陌刀王师父们跪求我下山祸害师姐吞神至尊龙舞九天轻狂小毒妃太古战神民国之铁血少帅校园重生之特工归来东陵帝凰仙路春秋神话基因诡异星巫英雄学院之最强个性王爷,王妃又来给你看男科了天魔能有什么坏心思最后的武僧择天记和亲糙汉可汗后,我在草原忙种田重生80年代