天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net
iieIsabelleAualitéD'étienneBalazs(1905-1963),Témoigréflexionspouruenaire.Paris:CollègedeFradesHautesétudesoises,2010,pp.75-84,以及ClaudeChevaleyre所编辑的白乐日论著目录。
[58]原文为thefatherofmodernstudiesofEurope;见DenisTwitchett,“Prefa:étienneBalazs,PoliticalTheoryandAdmiyinTraditionaldon:SchoolofOrientalandAfriStudies,UyofLondon,1965,p.3.
[59]哈隆(中文名霍古达,他自己可能偏好“夏伦”
一名)是捷克人,原本在莱比锡学习汉学,毕业后到哥廷根大学任教。
纳粹上台后,哈隆移居英国,任剑桥汉学教授。
有关他的学术经历以及和中国学者的交往,见朱玉麒:《古斯塔夫·哈隆与剑桥汉学》,载《国际汉学研究通讯》,第3期,261~310页,北京,北京大学出版社,2011。
哈隆的师兄西门华德在哈隆去世后也写了一则简短的讣文,见WalterSimon,“GustavHaloun,”
JRAS,No.1&2(April,1952),pp.93-95.
[60]有关杜希德博士论文的提示,见赖瑞和:《追忆杜希德教授》,载《汉学研究通讯》,26卷4期,26~27页,2007。
[61]此书即FinanistratiDynasty,Cambridge:CambridgeUyPress,1963;此书系从其博士论文导论部分修订而来。
[62]ArthurF.Wrightachetteds.,PerspetheT'ang,NewHaven:YaleUyPress,1973.
[63]eseCivilizationandBureaucracy.Variationsorans.byH.M.Wright,editedbyArthurF.Wright,NewHavenandLondon:YaleUyPress,1964;中译本,黄沫译:《中国的文明与官僚主义》,台北,久大文化公司,1992。
[64]陈寅恪:《陈寅恪集·书信集》,53页,北京,生活·读书·新知三联书店,2001。
[65]这是欧洲有史以来最有雄心的一部中国史,正文部分即达1633页,注释728页,索引302页,全书长达2563页。
其详尽评价见O.BerkelbaderSprenkel,“Franke'sGeschichtedesesisReiches,”
BSOAS,Vol.18,No.2(1956),pp.312-321.
[66]即Histoireetinstitutionsdelae,Paris,1967;马伯乐和白乐日在世时此书尚未出版,后来由戴密微修订出版。
1931年吴宓访问英国,曾与伦敦大学东方美术及考古学家叶慈(W.PercevalYetts)和马伯乐一起讨论一块碑刻,当时马伯乐并不知道寅恪这个人,令吴宓大为惊讶。
见吴学昭整理:《吴宓书信集》,178页;并参见吴学昭:《吴宓与陈寅恪》,78页,北京,清华大学出版社,1992。
吴宓也去了牛津见到当时的汉学教授苏慧廉,但认为此人老朽昏庸、卑俗。
而在伦敦与庄士敦商谈,推荐寅恪、浦江清、张荫麟三人可继任伦敦大学东方学院Bruce之职,而庄士敦对浦江清感兴趣;见吴宓1931年1月27日在伦敦写给浦江清的信,《吴宓书信集》,176页。
[67]见本书第三章第三节,陈寅恪所获英美学术荣誉之背景略考。
[68]他1922年2月在北京,曾与喜龙仁、胡适等人在钢和泰家吃饭;见曹伯言编:《胡适日记全编》,第三编,1922年3月26日日记,594页。
[69]赖世和是叶理绥的学生,20世纪30年代曾拿哈佛燕京学社的奖学金在巴黎访学,由戴密微建议翻译这一重要文献。
赖世和的译注以Ennin'sDiary:TheRecordetoSearchoftheLaw(heRonaldPress,1955)为名出版。
其研究部分则作为第二卷以Ennin'sTravelsinT'anga为名出版。
第二卷1963年被译成日文,中村元在日文版前言中对这一作品评价很高。
这一年是圆仁入寂1100周年,赖世和与妻子松方去了比叡山,住在延历寺。
见GeeR.Packard,EdwinO.ReisdtheAmeriDiscoveryofJapan,NewYork:biaUyPress,2010,pp.47-50.赖世和的哥哥RobertReischauer也是位哈佛毕业的日本史学家,获聘为普林斯顿大学讲师,但1937年8月14日在带领一些学生赴上海时遇到日本侵华战争,在旅馆中被流弹误炸,死于送医的路上。
[70]étienneBalazs,“LasociétédesTPaulDemiévilleetal.,AspectsdeLague,histions,philosophie,literature,arts,volumepremier,Paris:PressesuairesdeFrance,1959,pp.50-54;“Larévolutios'ii,”
pp.59-63;“LesT'ang,”
pp.76-81;“LesSong,”
pp.89-94.
[71]1936年哈佛的汉学家魏鲁南(JamesR.Ware)曾翻译寅恪的《韩愈与唐代小说》在《哈佛亚洲学报》发表,但那是纪念伍兹(JamesH.Woods)的文章,并不算真正意义上的重视中国学者的论著。
[72]他在1933年发表的“EinvAn-sch?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!