天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net
[110]见eselinguist,phonologist,poserandauthor,YuenRenChao,WithanIntroduaryHaas,AedbyRosemaheBancroftLibrary,Uyofia,Berkeley,1974-1977,pp.164-166.柏烈伟(一译鲍立威)曾任北大俄文教员,和李大钊、胡适有交往。
如曹伯言编:《胡适日记全编》,第三册,356页记柏伟烈1921年7月4日拜访胡适,他专攻中国哲学,试图将胡适《古代哲学史》译为俄文。
他也收藏了大量满蒙文图书,后归其女儿TamaraS.Mtyre;见JosephFletcher,Review:ManchuBooksinLondon:AUnionCatalogue,byW.SimonandH.H.Nelson,in:HJAS,Vol.41,No.2(Dec.,1981),p.658,footnote10.
[111]见Language,Vol.21,No.4,1944,pp.5-19;此杂志为美国语言学会机关刊物。
[112]他的文章即“NounsofThea-DeinBuddhistHybridSanskrit,”
HJASVol.1,No.1(1936),pp.65-83.
[113]CyrusH.Peake,“DotsAvailableforResearodernHistoryofa,”
AHR,Vol.38,No.1,Oct.1932,pp.61-70;66页列出陈寅恪、朱希祖、陈垣、傅斯年、徐中舒等人。
这一信息应是来自当时傅斯年所撰《明清史料发刊例言》,载《明清史料》,甲编,第一册,1页,北平,中央研究院历史语言研究所,1930。
1930年至1951年一共出版了四编,1959—1975年又出版了六编。
[114]见“FnMusicattheCourtofSuiWen-ti,”
JAOSVol.69,No.3,July-Sept.,1949,pp.148-149.
[115]后来入选为荣誉会员的学者还有一些,如中国中亚学界熟知的博伊斯(MaryBoyce,1920—2006)、侯思孟(DonaldHolzman)、宗德曼(WernerSundermann,1935—2012)、辛姆斯-威廉姆斯(Nis-Williams),以及中国考古学家李学勤、宿白。
[116]后来这篇文章发表在《哈佛亚洲学报》,10卷1期,1947年6月出版,41~47页。
[117]“AnniversaryGeing,”
JRAS,No.2(Dec.,1947),p.246.
[119]全名为RobertBaron(Freiherr)vonHeine-Geldern,奥地利民族学家、历史学家、考古学家,德国诗人海涅的曾侄孙,因为祖父是海涅的弟弟GustavHeinevonGeldern(1812—1886)。
他也是奥地利科学院院士、英国皇家人类学会荣誉会员、法国远东学院荣誉会员。
[120]苏俄东方学家,通晓26种语言,尤精通阿拉伯文献,1921年即入选俄国科学院院士。
其讣告见JRAS,NewSeries,No.83(1951),pp.225-226.
[121]1951—1959年任法兰西学院阿拉伯语言文献讲座教授,1957年入选法国金石与美文学院院士。
[122]当时他是皇家亚洲学会孟加拉分会会长。
当皇家亚洲学会以八千镑租六十年拿下安妮女王街的房子时,他捐赠了1400镑给皇家亚洲学会装饰其中两个房间,用于日常运作,这两个房间也以他的名字命名。
见JRAS,No.2(Dec.,1947),pp.250-251.
[123]JRAS,No.2(1973),p.196.
[124]即RogerLumley,11thEarlh,1896—1969。
[125]JosephNeedha,SdCivilizationina,Vol.1:IntroductoryOrientatie:CambridgeUyPress,1956,pp.15-16,提供了感谢名单;JosephNeedham,SdCivilizationina,Vol.2:HistoryofStifibridge:CambridgeUyPress,1956,pp.524,531,572,感谢白乐日;其实其他部分也借鉴了白乐日的看法,甚至290页提及通过白乐日了解到戴密微对理学中关键字“理”
的翻译(ordo)。
[126]见于剑桥大学网上的李约瑟档案目录NeedhamNRI2SCC2491栏。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!