天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net
注释
banner"
>
&h.A.Hoffmann(1776—1822),德国的浪漫派作家。
——译者
[2]Ilias,希腊诗人荷马(Homeros)所作有名的两大史诗之一。
——译者
[3]“LeTartuffe”
法国笑剧作家莫利哀(J.B.P.Molière,1622—1673)的作品。
——译者
[4]GordonByron(1788—1824),英国诗人;AugusteChateaubriand(1768—1848),法国作家,世称近代浪漫主义的开创者。
——译者
[5]Frs(1797—1828)奥国有名的音乐家,最大功绩是在完成谣曲(Lied),世有“谣曲王”
之称。
——译者
[6]陀思妥夫斯基的长篇小说,中国有李霁野译本,在《世界文学名著》中。
——译者
[7]Auklageliteratur,也曾译作“谴责小说”
。
——译者
[8]Katechismus,耶稣教中对于新入者用问等施以教化的方法。
——译者
[9]DanteAlighieri(1265—1321),意太利的大诗人;“叙事诗”
即指他所作的《神曲》。
——译者
[10]这里引的是第十一章,但原译和本文即微有不同,所以现在也不改和本文一律。
——译者
[11]Sbiten是一种用水,蜜,莓叶或紫苏做成的饮料,下层阶级当作茶喝的。
——译者
[12]Samovar是一种茶具,用火暖着茶,不使冷却,象中国的火锅一样。
——译者
[13]这是纯粹的俄国姓名,却自称外国人,所以从他们看来,是可笑的。
——译者
[14]Kotzebue(1761—1819)德国的戏曲作家。
——译者
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!