天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net
里问世的克里斯蒂安·蒂勒曼指挥慕尼黑爱乐乐团的版本无疑有着特殊价值,只可惜这场演出没有放到教堂里,使它的“仪典”
意义稍显逊色。
虽然我总是对蒂勒曼寄予厚望,但他的2004年在慕尼黑的登基演出——布鲁克纳第五交响曲并没有达到我所期待的精彩程度,而这个《安魂曲》也同样没有好到令我惊异。
其实我是想在蒂勒曼那里寻找一种特殊的处理,就像我曾经被舍尔欣和切利比达克的演奏震撼一样,我对蒂勒曼的期盼等于我对富特文格勒的期盼,后者没有留下莫扎特《安魂曲》的录音真是永久的遗憾。
蒂勒曼的意志力在此有充分的体现,他的节拍总是非常果断,乐队的起伏错落有时显得冷酷决绝。
这样的莫扎特少了一些优美,却多了英雄气概,但愿这是对莫扎特进行圆满超度的结果。
蒂勒曼没有组成明星歌手阵容恐怕也是有所用心,这一点和切利的版本相同。
蒂勒曼其实是有资格有能力让慕尼黑人重温切利的“恐怖”
的慢的,但是他现在也有资格反其道而行之了。
所以我听到的是一个拥有正常的速度、正常的处理、正常的声音的版本。
因为太正常了,这个版本可能更接近“标准时代”
,那么没有明星歌手倒成了遗憾。
“本真主义”
版本
“本真主义”
演奏对于莫扎特《安魂曲》来说,采用哪一种“完成版”
也许比怎样的乐器组合及编制更为重要,同时也必须强调一点,即以所谓的“古乐”
来演奏《安魂曲》是当古乐运动发展到一定规模之后的事情。
比较早的版本是20世纪80年代的霍格伍德指挥古代音乐学院乐团和哈农库特指挥维也纳音乐社的第一个版本。
霍格伍德1983年9月在伦敦金斯威大厅的录音算得上一个“拨乱反正”
的版本,因为在此之前将近两个世纪一直都是苏斯梅尔的“完成版”
大行其道。
英国音乐学者理查德·莫德的修订完成版从“落泪之日”
开头8小节之后便与苏斯梅尔的版本完全不同,另外全曲结束时的“阿门”
也得益于新发现的莫扎特的一些手稿。
另外,莫德还在某些乐章参照莫扎特改编并重新配器的亨德尔的《弥赛亚》的风格,而增加了部分乐器及乐器数量。
霍格伍德的“本真”
指向乃在于复活莫扎特时代的音响,他用西敏寺大教堂的儿童合唱团来代替女声,并在节拍上恪守乐谱要求,有时不免显得有些呆板而缺少弹性。
女高音埃玛·吉珂贝的声音纯净得接近童声,也是这个版本中的亮点。
哈农库特的第一个版本一向享有极高的评价,特别是合唱的气势很强,呈现出他一贯的激进特点。
2003年年底在维也纳金色大厅的实况录音证明以“古乐”
起家的哈农库特大师一点儿都没忘本,他的诠释理念重新回到古乐运动方兴未艾时期。
不过,尽管在乐器的演奏和声音追求方面有返璞归真之感,哈农库特在这个新版本中还是暴露出他的野心,那就是对“现代感”
的追求,他希望有一个更加别出心裁的对位,乐句的传达能够指向宏大的人生意义,甚至还要突出一些辛辣的讽刺和怪诞的表情。
哈农库特在每个乐章都作了精心设计,经常出现首鼠两端的不协调局面。
这是一个考察哈农库特引以为傲的所谓“洞察力”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!